Το απόσπασμα που ακολουθεί είναι ο επίλογος του έργου του Αρριανού, «Αλεξάνδρου Ανάβασις» Βιβλίο Ζ Νεοελληνική απόδοση:
Και τώρα, οποίος κατακρίνει τον Αλέξανδρο λόγω των πράξεων του εκείνου για τις οποίες θα μπορούσαν να τον κατηγορήσουν, ας το κάνει ελευθέρα. Αλλά ας υπολογίσει και όλες τις άλλες πράξεις του και ας αναλογιστεί ποιός είναι εκείνος και ποια είναι η δική του τύχη, ώστε να μπορεί να λέει κατηγορίες για αυτό που κατάφερε ο Αλέξανδρος, το απόγειο της ευτυχίας που μπορεί να απολαμβάνει ο αδιαφιλονίκητος βασιλιάς δυο ηπείρων, που το όνομα του ακούστηκε σε όλα τα μήκη και τα πλάτη της γης` ας αναλογιστεί λοιπόν εκείνος που κατηγορεί, πόσο κατώτερος είναι και πόσο πιο ασήμαντα είναι τα πράγματα για τα οποία μόχθησε και που και αυτά ακόμη δεν τα υπολόγισε σωστά. Πιστεύω ότι δεν υπάρχει κανένα έθνος, καμία πόλη, κανείς άνθρωπος που να μην έμαθε τότε το όνομα του Αλεξάνδρου. Και ακόμη, πιστεύω ότι δεν είναι δυνατόν να γεννήθηκε ανάμεσα στους ανθρώπους κάποιος τόσο ξεχωριστός και για αυτό να μην ευθύνονται οι θεοί. Αυτό φανερώνουν οι χρησμοί που δόθηκαν για το θάνατο του Αλεξάνδρου, τα οράματα και τα όνειρα που είδαν πολλοί και διαφορετικοί μεταξύ τους άνθρωποι και το γεγονός ότι είναι πολλοί εκείνοι που τον κρατούν στη μνήμη τους και του αποδίδουν τιμές σαν να είναι θεός. Μέχρι τώρα, που έχει περάσει τόσος καιρός, οι Μακεδόνες παίρνουν χρησμούς τιμώντας τον. Αλλά κι εγώ ακόμα, στο σύγγραμμα μου, κατέκρινα κάποιες από τις ενέργειες του. Ωστόσο δεν αισθάνομαι ντροπή να εκφράσω τον θαυμασμό μου για τον ίδιο. Τον κατέκρινα, άλλωστε, γιατί τρέφω σεβασμό για την αλήθεια και θέλω να προσφέρω στους ανθρώπους. Αυτός είναι και ο λόγος που έγραψα όλα αυτά με την βοήθεια των θεών, όπως τα έκανε και ο Αλέξανδρος.
ΑΡΡΙΑΝΟΣ- ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΑΝΑΒΑΣΙΣ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σχόλια με χαρακτηρισμούς, με προσβλητικό ή υβριστικό περιεχόμενο, με γλωσσοδιαστροφικά «γκρίκλις» και με ειρωνικό και αλαζονικό ύφος,
ΔΕΝ ΔΗΜΟΣΙΕΥΟΝΤΑΙ.